标题: [歌曲] LINKIN PARK二零零八年新歌·WE MADE IT [打印本页] 作者: 高町なのは 时间: 2009-4-13 15:33 标题: LINKIN PARK二零零八年新歌·WE MADE IT
http://locker.myyearbook.com/bac ... io484a325e1b769.mp3 1 t& K* n: H& i4 e6 v, Q9 u4 n) x" k( @
以下是歌词,感谢百读百科提供的资料: 0 m6 _ I* _3 Z I" w; M8 ] 2 m3 y# B( Q: @/ I: d- u Together we made it 2 q- L+ w4 s* I 同心协力,我们做到了 + J" N* w+ g) ] W7 g7 a1 X We made it even though we had our backs up against the wall/ `0 t4 `8 q, a' O; ]6 u
我们做到了,尽管来之不易. B o! f0 y6 d; p: s* p3 N! j! G# Y
See ah niggas I survived the worst, but my life is glorious (uh!) + s! G4 F/ }( j$ @0 g! F 看啊,黑人们,我历尽了艰辛,但现在活得很好/ Z! `9 R: Y5 f3 K- N$ |
But I know that I leaped every hurdle, and I'm so victorious (uh!) % e k, _( u. L5 g" J/ B3 a 但我自己知道,我跨过了每一道栏,所以现在我成功了(- -|||是在说刘翔么?)( ^2 R5 R8 v, v
Take a look I'm a symbol of greatness, now call me a nigga Morpheus (yeah)1 n) o, g6 f! U: U
看啊,我是成功的典范,现在要叫我黑人“梦之神”( D' m7 C" L0 I6 Q) x# w
As force securin' the win, but they believe I'm so notorious (yeah) ( G! k5 m+ y Y* a x0 @* M 我就是确保胜利的力量,但他们认为我恶名昭著/ a2 R! n- I# ]
You know that I've been buying my bread, even though we rappin' now (yes)* q. a$ |5 P$ @6 f- {8 m
你知道我一直自给自足,即使我们现在在说唱(指说唱也是他的吃饭家伙): f2 s0 Y" Z- Q4 _1 ^& s8 O
We used to live on the strip, even though a nigga higher level tramppin' now (oh!) ) s2 z; Q, t' x9 ^/ a# z 我们曾露宿街头,既便如此,现在我是举足轻重# w( P8 K1 N/ U) h
Superseded everyone on my little struggles and (uh!) c {" y: d; T& d5 k& E
轻而易举地取代了所有人 - T) w) V6 |: `5 [# O6 j So failure has never ever been an option (trust) 1 w( g3 X/ \3 e0 J; Y W7 D I 失败将不再成为结果 0 j/ w/ d5 x; g4 {! k A nigga paper long like rush hour traffic 1 U% F% @- k0 b 黑人的免费演出排队长得像在堵车" t! a8 ]2 C. c' U8 k: a$ e
And I'm about to take the hood shoppin' (get it!) - L3 i1 R9 E# j" k8 e 我要去买定冒兜! v2 L- c |( k5 \4 Z: R8 {. B
Together we made it (say we did it niggas)0 ]; X h% |3 A% M
同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们)6 r& Y: b1 O+ B! d
We made it even though we had our backs up against the wall (come on)9 E$ u- C- E: `( F& X1 w8 l9 G
我们做到了,尽管来之不易$ h% T% U- n- n# c! R7 g! e6 b
Forever we waited (ah hah) $ i' f! ?: W& @0 u- f- ~ 我们一直在等待 ) P, ^6 ?7 z; O5 S- U' ]) M And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road ' S" D2 @6 @8 a, j6 W 他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了$ f! C! n% g- b$ o3 B1 p
To the riches (on the road): J1 K s* b) G/ X5 o
致那些富人# v; [9 Y* I' G1 z7 \
To the ghetto (on the road) 5 O9 S' X+ a% Q 致那些贫民 5 |7 N6 s3 t5 Z1 c1 ?1 d/ s- t In the projects, to this bangin' instrumental (on the road) 4 l/ ^ [4 p6 I$ _ 按计划,致这首节奏强烈的歌5 ]- \/ H* b# w4 _
Rise with me (on the road)& s, z9 O r+ G% y0 F& I
和我一起起身吧 9 S: \+ S( h* C* | Come and get it (on the road)" p" q) s5 R8 j0 v4 a
起来得到它 F( z4 t3 Z' f
Yeah, yeah, yeah, yo 3 o" n ~# {) X/ R& r8 \ N5 q When it all got started, we were steadily just getting rejected 8 w8 w, @ P* ^: `. | 当一切准备就绪,我们却被习惯性地否决了( [: x: y. K; T9 ?7 F
And it seemed like nothin' we could do could ever get us respected 1 V |+ f- p3 @5 h/ m 貌似无论我们做什么都得不到尊重 M: C+ H8 _5 s# X/ ]5 d% _
At best we were stressed " h: Y/ _5 n, D5 z5 K% |
最好的情况吓,我们得顶着压力上 / _: ]7 i) Y% G$ r at the worst they probably said we're pathetic 0 N. a4 C+ b% _) j) M% V: ] [ 最糟的情况下,他们一票否决我们+ Q8 c' K' {# s& [6 a' K
Had all the pieces to that puzzle ' `0 e. I* W, m6 Q9 T& y" d* C1 R 集齐了拼图的所有碎片! f) E! t. P/ {5 P3 ]1 P6 s
Just the way to connect it % Z, @. q9 \% B1 \ 就看怎么拼起来了 3 Q4 i3 n2 N% u9 Z, M% M/ ` I was fighting through every rhyme; b. e' v: G$ D5 f
我苦思每句韵脚 ) N3 D. e8 O/ s/ Q/ R6 K7 `: B* ] Tightening up every line 0 A8 O. e: N0 S9 y$ |9 |& {1 G 浓缩每句歌词 5 f* O, o! _1 ^5 }& N+ Z Never restin' the question as if I was out of my mind T6 v m' h/ J6 ?# H 从不停止思索,就像发了疯一样 , {( f3 X! f) a/ p It finally came time to do it or let it die$ U# s3 Z7 q8 y: J+ h1 _( w7 Y
到了最终决定时刻,不成功则成仁) {- F+ p, K/ N' d6 P' ?0 Y
So we put the chips on the table and 7 q9 l) l+ X, j" o. _ 所以我们把所有碎片摊到桌上 ) i" w% z& j# W) Z Told them to let it ride, sing it (yeah) ; Q- }! F$ ~: H) n0 z W! F" ] 告诉他们试听一下,唱吧 7 }- _+ k2 e! k Together we made it (say we did it niggas)5 f4 j8 U% H2 Y% i% \: A5 h
同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们)+ V8 Z0 ? W! W
We made it even though we had our backs up against the wall (come on) " N/ ^. n: V* z* f 我们做到了,尽管来之不易 2 ~3 W H3 Q* M7 z' j Forever we waited (ah hah) * v3 r5 K3 {( i$ k# C$ V 我们一直在等待, L. N: r. S. A0 N5 |: T: }( [
And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road0 u+ h( W' }" b( z$ V
他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了! i) L. P" w% P/ v7 c; H
To the riches (on the road). n# C8 l7 t6 Y) G
致那些富人 $ W2 A2 n E/ g" m. Y' N To the ghetto (on the road)4 V! Z, L/ o: e
致那些贫民$ k* r& M# }. B" N- |7 d8 N
In the projects, to this bangin' instrumental (on the road)7 g7 D; A7 p- y; v3 ]6 [9 J- E8 P
按计划,致这首节奏强烈的歌0 ]1 d( Z# M7 s1 F, l, R7 M
Rise with me (on the road) / X) q/ R: e( G2 Z 和我一起起身吧3 k/ o+ G/ C& o
Come and get it (on the road) 0 c6 e/ q% I: S% O' n, i0 p) d7 q 起来得到它; x; c+ d3 a- c
Yeah, yeah, yeah, yo$ o4 C% S' g1 g. X6 A/ J5 u
In case you misunderstand exactly what I'm buildin'+ t2 g* X- |7 {) j& {. _
以防你误解我的努力为追求功名& w9 n6 o4 X) y0 e
This shit that I can leave for4 r& j1 A" \! r- U1 D+ _
这些该死的身外之物我都可以放弃 ) |, w( C$ o0 n1 j1 L3 g My children's (children's) children's (children) |) _: t9 J( J) S0 B7 h
为了我的孩子们 6 Y! R/ ~1 J O Now on the wake up I smile, to see how far I've come (yeah); o$ n% b( A# T Q, q1 h
现在,我醒来时可以微笑,因为看到我所取得的成绩 u+ [7 l7 x8 h) k( X Fighting for sales when I'm stripped # R' g% u7 S4 Z 我贫苦时,为了大抢购而挤破头 # D6 Z/ e3 m+ Q2 i. q+ ? To negate the hustle from (yeah)2 a+ F2 c+ J) o) U4 y) p
我想要否认那些我曾经干下的勾当1 O7 D( y4 H& ], i: O
From nights in jail on a bench using my muscles son (yeah)$ e/ q" y" R5 f0 O: R
那些在狱中我欺压他人的勾当,孩子/ I9 }/ Z6 X& ?' ~3 m
To countin' money like Dre and Jimmy and Russel was (yeah nigga); b8 p4 u" l% D1 L6 u$ B& P) _ Y4 p( a
想要像Dre, Jimmy和Russel(三人均为成功的黑人歌手)那样数钱 ' ^* r0 c' Y: Z, L$ Y; ]) G' f! b But now I live when I dream, you see we finally did it (oh!)4 d9 T' {$ h4 |% X3 O5 |: G
但现在我梦想成真,你瞧,我们最终做到了 , `3 B9 }8 d* _. P; F& D1 ~ Let's make a toast to the hustle ! `8 Q9 l; A2 }7 H. P 让我们为那些奔忙而干杯 " M* J3 L& v$ ~1 a: P8 N Regardless how you get it, sing it 0 I& V! n9 X; q$ m$ O 无论如何,你成功了,唱吧" \7 e9 n# N0 X% G; k2 H' i5 n3 p
Together we made it (say we did it niggas) : K: u9 \7 ?. j+ o% D 同心协力,我们做到了(说我们做到了,黑家伙们) , \$ U# F% w8 U" _4 j6 U4 q( H; b5 k We made it even though we had our backs up against the wall (come on)$ k5 ?# n7 w. d( S7 U& F& r' r
我们做到了,尽管来之不易 ' S, I" D$ c+ |& g# ]) } Forever we waited (ah hah) + _+ P0 l& {% t5 R+ U1 O 我们一直在等待 $ C5 C4 L4 y! p) S+ J3 y, t) n And they told us we were never gonna get it, but we took it on the road5 y; v: _3 S) |6 r) H5 i4 C
他们曾说我们永远也得不到,但我们一路上做到了- K1 _3 E1 }* X; m
To the riches (on the road). O* a4 Z2 \2 @6 j# ]/ n- k2 C/ t, y
致那些富人 2 o- ~: f* \: Y/ [1 _0 s To the ghetto (on the road)3 o' P+ ?9 p$ s; \, h. K/ j8 v
致那些贫民 2 B* t( M* {3 I In the projects, to this bangin' instrumental (on the road) / M7 M- o1 a6 s% W 按计划,致这首节奏强烈的歌 7 y1 H! _; v }) U3 r Rise with me (on the road) 8 w2 n9 o8 i- {) T6 j. y 和我一起起身吧 9 u8 K. J3 p! P* V' X4 ~, W, | Come and get it (on the road) * [) X6 d e" h6 E n( y) z. a: Q 起来得到它 ' d/ b$ m2 t. a! F Yeah, yeah, yeah, yeah 4 y9 Q. P- `; O" c* v& I: d4 ~# A- z+ C5 @; G2 q$ u